“来到天津,先跑出去买套煎饼果子,然后再来张糖饼儿,我最好这一口了。”台湾“相声天团”团长姬天语绘声绘色讲起她对天津各种特色早点的喜爱,“嘎巴菜、老豆腐,还有大饼卷一切,体验美食也是融入当地文化的一部分。”
9月30日至10月3日,“两岸笑声汇津门”活动在天津举行,姬天语与师父刘增锴携团员来到天津名流茶馆交流演出,用充满创新、融合了现代元素的相声作品,与广大观众一同欢度中秋、国庆。
9月30日,姬天语与师傅刘增锴在天津名流茶馆为观众带来精彩的相声表演。 中新社记者 佟郁 摄
“我2008年正式拜师,转年就来到中国大戏院演出,那一次给我紧张坏了,天津观众专业又犀利,让我对相声有了新的认识。”当新人相声演员姬天语首次来到天津演出,她第一次感受到专业舞台所带来的压力。
但当时刘增锴对她说:“只要你没被这个舞台吓跑,你就成长了。”果然,在之后多次的两岸交流演出中,姬天语在舞台上不断成长。“那段时间,我在天津与魏文亮、马志明等相声界老前辈结识,从学习中感受到中华曲艺文化的厚度。”
姬天语从艺15年来,参加两岸各类演出百余场,从初学乍练到驾轻就熟,在她看来,中华传统曲艺的有序传承往往来自年轻人对文化的认同与自信。“我们新写的相声段子,大都是以‘Z世代’网络生活为背景,创造新故事和新包袱,这样更容易引起年轻人的共鸣。”
9月30日,姬天语与师傅刘增锴在天津名流茶馆为观众带来精彩的相声表演。中新社记者 佟郁 摄
姬天语认为,数十年来,两岸文化交流以各种形式呈现,曲艺界主要以同台演出为主,但她希望两岸还可以进一步开展更为深入的文化交流与互动。
“仅仅是同台演出还不够,两岸的演员们还应互相沟通、学习。比如我刚刚在后台和名流茶馆的前辈们讨论,为什么他们抖的这个包袱能响,我们还需要加强哪些方面的练习等。”
“让台湾演员与大陆演员在学校里一同上课、生活以及演出,哪怕只有一到两周时间,我相信都会起到更好的效果。一同学习和生活会加深彼此的了解,表演技巧也会在互鉴与对比中一同成长,这是我下一步的努力方向。”姬天语说。
9月30日,姬天语与师傅刘增锴在天津名流茶馆为观众带来精彩的相声表演。 中新社记者 佟郁 摄
正如当年刘增锴看到从大陆参加比赛归来的姬天语时感叹的那样:“这孩子不一样了,稳重了许多。”姬天语在大陆演出、生活的这段时间,让她有了长足进步,也给了她加强两岸青年演员深度交流的信心与决心。
姬天语表示,来到天津要听相声、游海河,再来套煎饼果子。体验、感受、融入一座城市的文化,才能真正了解到彼此的多样性,有体会才能有进步。“两岸本是同根同源,学习、生活上的深度交流会进一步促进两岸曲艺不断融合,更有助于传承、发扬中华传统文化。”
采访的尾声,姬天语说出心中所愿:“希望在不久的将来,大家可以像歌中唱的那样‘坐着高铁去台北’,而我们也要坐着高铁游遍祖国的大好河山,为更多喜欢相声的朋友来带欢乐。”(中新社)
主办:华夏经纬信息科技有限公司 版权所有 华夏经纬网
Copyright 2001-2024 By www.huaxia.com