繁体简体

零时差跨洋年夜饭:“报菜名”里的浓浓中国情

华夏经纬网 > 新闻 > 大陆新闻 > 社会综合      2023-01-23 19:22:45
零时差跨洋年夜饭:“报菜名”里的浓浓中国情
朱兴宇的母亲已经成为外国朋友们眼中的中国“大厨”。 被采访人供图

  中新网南京1月21日电 题:零时差跨洋年夜饭:“报菜名”里的浓浓中国情

  中新网记者 申冉

  盐水鸭、什锦菜、蛋饺、干切牛肉、藕圆子……兔年除夕夜,尽管与故乡南京远隔着太平洋,身处澳大利亚珀斯市的南京姑娘朱兴宇一家,却工工整整“复刻”了一桌南京菜。

  “南京盐水鸭和西澳大利亚当地的龙虾,是我们家年夜饭里的双料‘主角’。在与南京同时区的珀斯,吃着南京味儿的年夜饭,与故乡的亲朋好友天涯共此时、一起看春晚,这才是一年一度过大年的滋味。”在与南京亲友视频拜年中,朱兴宇感叹,唯有美食才能缓解这一刻全家人浓浓的思乡情。

南京盐水鸭和西澳大利亚当地的龙虾,是朱兴宇一家年夜饭里的双料“主角”。 被采访人供图
南京盐水鸭和西澳大利亚当地的龙虾,是朱兴宇一家年夜饭里的双料“主角”。 被采访人供图

  长居西澳大利亚十多年的朱兴宇如今是当地小有名气的企业家,目前还是澳中女企业家协会的执行会长,多年来一直致力于中澳两国之间的民间文化交流。

  “我在珀斯认识很多外国朋友,他们经常说,最开心的一件事,就是到我家来吃中国菜。”朱兴宇与记者连线时说,自从她的父母前几年从南京去珀斯探亲,“全家和亲朋好友都大饱了口福。”

  “我的父母很喜欢做菜,尤其对南京菜情有独钟。尽管在西澳大利亚没有家乡丰富的食材,但他们总说,没有材料就创造材料。我想这也是全球各地很多华人爸妈的共性。”朱兴宇笑道,“在自家种菜、到菜场研究外国人不太爱吃的‘下水’、用中国调味料把外国食材做出中国风味,这些都是我父母试过的办法。”

尽管长期生活在国外,朱兴宇一直认为,自己有一份连接中国与世界的责任。 被采访人供图
尽管长期生活在国外,朱兴宇一直认为,自己有一份连接中国与世界的责任。 被采访人供图

  据朱兴宇的母亲介绍,今年的大年三十年夜饭,预备了盐水鸭、什锦菜、蛋饺、干切牛肉、藕圆子、白灼大虾这样的“硬菜”,“当然,外国朋友们总是要上手操作一下的必备‘节目’——包饺子也是不会少的。每次看到女儿的朋友们吃得直竖大拇指,我就特别开心。”

  “其实,随着中外交流的深入,我的外国朋友们,只要去过中国,在他们的印象里,中国的城市就是由一个个无法忘怀的味道组成的,比如说重庆的火锅辣,无锡的糖醋排骨甜,南京的盐水鸭香,东北菜的豪气,山西菜的酸爽……”朱兴宇感慨,每次和外国朋友们一起过年,总是会沉浸在“报菜名”里无法自拔,怀念在中国度过的美好时光。“我总觉得,中国菜是跨越语言障碍、最好的文化交流桥梁。”

南京的什锦菜也走出中国,成为跨洋年夜饭里一道风景。 被采访人供图
南京的什锦菜也走出中国,成为跨洋年夜饭里一道风景。 被采访人供图

  尽管长期生活在国外,朱兴宇一直认为,自己有一份连接中国与世界的责任,“到西澳大利亚以来,我坚持把中国文化带到珀斯市,尤其是把我的故乡、南京的文化带到这里来,近年来,几乎每年的中国农历新年期间,我们都在珀斯市中心的展厅展出南京的柴龙灯、介绍南京的非物质文化遗产文化。2023年,我们计划一方面组织一个珀斯市的商务团到南京,与南京的商务朋友们重启面对面的交流沟通;另一方面,我们还要把珀斯市和南京市文化团体的日常交流活动恢复起来,让艺术带动文化交流的‘季风’重新在太平洋上吹动。”(完)


文章来源:中新网
责任编辑:黄杨
热门评论
互联网新闻信息服务许可证10120170072
京公网安备 11010502045281号
违法和不良信息举报电话:010-65669841
举报邮箱:xxjb@huaxia.com

网站简介 / 广告服务 / 联系我们

主办:华夏经纬信息科技有限公司   版权所有 华夏经纬网

Copyright 2001-2024 By www.huaxia.com